Переводчик( HOLTAS INDUSTRIAL ESTATE )
17 Декабря 2024
Город:
Ташкент
Занятость:
Полная занятость
Компания "HOLTAS INDUSTRIAL ESTATE"
Обязанности:
Обязанности переводчика
a) Перевод устный:
- Перевод переговоров: При общении между представителями китайских и иностранных компаний переводчик выполняет функцию синхронного или последовательного перевода на встречах, переговорах, конференциях и других официальных мероприятиях.
- Тематическая специализация: В зависимости от отрасли, переводчик может заниматься переводом в таких сферах, как экономика, право, финансы, торговля, промышленность, технологии, образование, здравоохранение.
- Перевод при взаимодействии с госучреждениями: При общении с китайскими госорганами или при переводе официальных встреч с участием чиновников переводчик должен точно и корректно передавать все законодательные и юридические термины.
b) Перевод письменный:
- Перевод документов: Переводчик должен переводить различные виды документов, включая контракты, соглашения, официальные письма, меморандумы, отчеты, законодательные и нормативные акты.
- Юридический перевод: Взаимодействие с госучреждениями требует высокого уровня точности в юридических текстах. Ошибки в таких переводах могут иметь серьезные последствия, поэтому важна знание юридической лексики и стандартов.
- Технический перевод: Иногда переводчик также должен переводить техническую документацию, руководства или инструкции, что требует знания специфической терминологии.
c) Соблюдение стандартов и этики:
- Конфиденциальность: Переводчик должен строго соблюдать конфиденциальность информации, особенно при работе с корпоративными и правительственными данными.
- Нейтральность и объективность: Важно избегать личных интерпретаций и оценок, чтобы передать точный смысл слов и намерений сторон.
- Соблюдение сроков: Письменные переводы должны быть выполнены в установленные сроки. В устных переводах важна оперативность и точность, чтобы не нарушить поток коммуникации.
Особенности работы с госучреждениями и чиновниками
- Юридическая ответственность: Работа с госучреждениями может включать перевод официальных документов, требующих особой юридической точности, например, контрактов, соглашений, запросов. Неверный перевод может привести к юридическим последствиям.
- Политическая нейтральность: Взаимодействие с госструктурами требует от переводчика умения оставаться нейтральным и беспристрастным, не допуская выражений, которые могут повлиять на политические или дипломатические отношения.
- Знание протокола: При переводе официальных встреч с участием государственных чиновников переводчик должен хорошо разбираться в дипломатическом и официальном протоколе, чтобы корректно и уважительно передавать информацию.
Требования:
Образование:
- Высшее образование в области лингвистики, международных отношений, перевода или в смежной области.
- Наличие дипломов или сертификатов, подтверждающих знание китайского языка на высоком уровне (например, HSK (汉语水平考试) уровня не ниже 6).
Языковые навыки:
- Свободное владение китайским языком (как письменный, так и устный) на уровне не ниже 6 по шкале HSK.
- Знание специализированной лексики в области международных отношений, бизнеса, права и экономики.
- Отличное знание русского/английского языка для точного перевода с китайского и на китайский язык.
-
Опыт работы:
- Опыт работы переводчиком китайского языка минимум 3 года (предпочтительно в области юридического и бизнес-перевода).
- Опыт перевода официальных документов, контрактов, соглашений и других юридических текстов.
- Опыт работы с государственными учреждениями или в государственных структурах будет преимуществом.
Профессиональные навыки:
- Умение выполнять устный перевод (синхронный и последовательный) на встречах, переговорах и официальных мероприятиях.
- Опыт перевода письменных материалов, включая юридические и технические документы.
- Знание протокола и особенностей дипломатической коммуникации.
- Знание современных программ для повышения эффективности перевода.
-
Личностные качества:
- Высокая степень ответственности и внимательность к деталям.
- Способность работать с конфиденциальной информацией и соблюдение обязательств по неразглашению.
- Отличные коммуникативные навыки, умение работать в команде и с клиентами на разных уровнях.
- Гибкость, способность быстро адаптироваться к изменениям в проекте и непредсказуемым ситуациям.
Дополнительные требования:
- Знание китайской культуры и традиций, а также понимание специфики работы с китайскими государственными органами и компаниями.
- Умение работать под давлением и соблюдать сроки, особенно в рамках работы с официальными и юридическими документами.
- Готовность к командировкам или работе с различными временными зонами (если это необходимо).
Преимущества (необязательные требования):
- Знание других иностранных языков (например, английский).
- Опыт работы в международных организациях или с государственными учреждениями Китая.
Условия:
- Полный рабочий день
- 5 дней с 8:30 до 17:30
- Время обеда с 12:30 до 13:30
Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы открыть контакты работодателя
Прикрепите резюме для отклика
Уже с нами?
Войдите, чтобы отправить резюме
18 Декабря
Переводчик со знанием узбекского языка на проекты Яндекса
Ташкент
Компания "Yandex Crowd" Нейросети помогают развиваться десяткам сервисов Яндекса. Чтобы ИИ показывал хорошие результаты, его нужно постоянно...
18 Декабря
Переводчик со знанием узбекского языка на проекты Яндекса
Нукус
Компания "Yandex Crowd" Нейросети помогают развиваться десяткам сервисов Яндекса. Чтобы ИИ показывал хорошие результаты, его нужно постоянно...
18 Декабря
Переводчик со знанием узбекского языка на проекты Яндекса
Карши
Компания "Yandex Crowd" Нейросети помогают развиваться десяткам сервисов Яндекса. Чтобы ИИ показывал хорошие результаты, его нужно постоянно...
18 Декабря
Ташкент
Компания "k-group" График ненормированный 6/1 с 10:00 Обязанности: Выполнение задач от руководства Качественные и точные переводы...
21 Декабря
Переводчик со знанием узбекского языка на проекты Яндекса
Коканд
Компания "Yandex Crowd" Нейросети помогают развиваться десяткам сервисов Яндекса. Чтобы ИИ показывал хорошие результаты, его нужно постоянно...
Вакансия размещена в отрасли